AZ ÁLMOK ÜZENETE 37.
MINDEN NAPI ÁLMOK
E/4.
ENNI: Egészséges. Evést látni látogatás vagy jó jövedelem.
ENGEDÉLY: Titkos vágyak, tiltott szerelem.
ENYV: Csalódás házasságban. Jelez nehéz elválást szerelmünktől. Újholdnál, lopás.
ENYELGÉS: Hites társaddal, kívánságaid teljesülnek. Szolgálóval, jó .
Idegennel, gonosz halál eset. Szőke nővel bánat. Kövér nővel, ifjúság.
Öregasszonnyal, mérgelődés. Gyermekkel, vénség jele.
EPE: Harag. M.Á. sz. háziállat betegsége.
EPER: Csókolózás.
ÉPÍTENI: Látni az ő házát, megutálás. Kerner sz. gyors előremenetelt is jelent. Lakás változás.
ÉPÜLET: Nagy, terveid nem sikerülnek. Kicsi, csalás áldozata vagy.
Szegényház betegség. M.Á. sz. Ismeretlen épület, kiigazodási nehézségek.
Vegyes rendeltetésű épület, változékony szélsőséges hangulat.
ÉRC: Veszteség. Ércet vágni, gond. Érckakas, szeszélyes élet.
ÉREM: Mellőzés
ÉRDEMJEGY: Ha jó mulasztás, ha rossz alacsonyra tett mérce. Ha
bizonyítványba olyat látsz ami nem is létezhet, önbizalomhiányt mutat.
ERDÉSZ: Reményteljes jövendő. Kerner sz. váratlan örökség. Erdészház, barátságos fogadtatás idegeneknél.
ERDŐ: Az 1756-os könyv szerint erdő, ha nagy és zöld, sűrű nehezen
járható, méltóság de nem kedvedre való. Kerner szerint erdőt messziről
látni félelem. Sötét erdőben járni, megcsalás nagy fájdalom. Fiatal
erdőben járni nagyon jó. M.Á. sz. Becsaptak, de nem veszed észre.
Őserdő, nem igazodsz ki valamely problémádban. Őszi erdő emlékezés
nosztalgia.
ERESZ: Játékos kedv jó humor. Szerelem.
ÉREM: Szegénység.
EREKLYE: Komoly dolgok előtt állsz.
ERKÉLY: Veszedelem. M.Á. sz. Félreértés tévedés. Rád szakadó erkély,
mulasztás miatti kellemetlenség. Ha veled szakad le nagyon tévesen
ítélsz.
ERŐD: Nagy fába vágtad a fejszéd. Játék erőd sikeresen végzet munka.
EROTIKUS ÁLOM: Önmagáért beszél.
ERŐSZAK: Harag . A M:Á:sz. Nők álmában erényeskedés, álszenteskedés.
Férfiéban, attól félsz partnered mással is olyan engedékeny mint veled.
ERNYŐ: Csak nagy vigyázattal kímélheted meg magad, közeli
károsodástól. Ernyős kocsi biztonság jele. Ernyős kocsi, biztonság jele.
Napernyő, idegenek veszik fel munkád bérét. M.Á. sz. Tiltakozás egy
érzelem vágyódás ellen. Esernyő amit nem tudsz kinyitni engedsz
vágyaidnak.
ERŐLKÖDÉS: Bátorság jele
ERŐTLENSÉG: Szegénység. Betegnek, halálos bűn.
ÉRSEK: Szerencse.
ERSZÉNY: Kerner szerint találni, kellemes élmény. Üres erszény lehet
jó jel, de adósság is. Elveszített erszény, váratlan gazdagság.
ÉRVÁGÁS : Pénzbeni nyereség.
ÉRVERÉS: Komoly munka.
ESNI: De megkapaszkodni, becsületed forog kockán, jót jelez. Leesni,
betegség. Leesni, de nem sérülni, szükséged véget ér. Esni látni
magunkat, tisztesség.
ESKÜVŐ: Hivatalos ügy. Leány vagy nőtlen ember álmában ott lenni,
házasodási szándék, amit titkolsz. Házas ember álmában, veszekedés
előjele.
ESKÜDNI: Igazság szerint jó. Hamis eskü írót jelent. Kerner szerint
mindig kellemetlenség jele. Bíró előtt esküdni, nyugtalanságot mutat.
mások esküjét hallani nagy gond. M.Á. sz. Esküdöző cigány, becsapva
érzed magad, pedig nem vagy.
ESŐ: Az 1756-os könyv szerint, ha rád csepeg apránként, kevés pénzt
kapsz. Gyenge eső amely beesik a szobádba, nyereség. Eső amelyet a szél
az ablakhoz csap, erővel elragadnák a te szerencsédet. Szapora eső bő
esztendő. 1833-as könyv sz. sűrű eső ambó. Kerner sz. tartós eső
kellemetlenség. Kis eső, kis nyereség. Napsugaras eső kellemes változás.
Eső viharral, veszekedés. Csendes eső kis perpatvar. Erős eső,
borzalmas év. Esernyő, könnyebbség. Eső Mihály napján gonosz. Andráskor
hosszú tél. Úton járónál szapora eső szapora út. Öregembernél gonosz.
Radics Mária szerint halk eső, betegség. Eső amelyet messze látunk
eltávolodik valakink. Eső amely nem tud leesni szeles időjárást mutat.
M.Á. sz. Általában könnyelműség. esőben jó érzéssel sétálni és elázni,
szokatlan vágyak erős szenvedély. Esőcsepp kis szomorúság. Esővíz, nem
jutsz el oda ahová szeretnél menni.
ESTÉLYI RUHA: Egyhangú napok.Partnered nem elég szórakoztató, jobb színbe szeretnéd feltüntetni magad, sok eltitkolni valód van.
ESTHAJNAL: Szerelem.
ESPERES: Udvarias barát.
ESTI CSILLAG: Reménység segítség. Kerner sz. változás az egészségben.
ESTI HARANGSZÓ: Ismerőst temetnek.
ESTI ZENE: Rossz hír. Zenélni este betegség.
ESTEBÉDRE MENNI:Áldás legközelebbi vállalatodnál. Ott lenni, jámbor feleség vagy férj.
ESTÉT LÁTNI: Hűtlenség jele. Esti pír, egészség hosszú élet.
ÉSZAKI FÉNY: Zavaros idők.
ÉSZAKI SZÉL: Gondterhelt öregség.
ESZELŐS: Gond.
ESZTERGAPAD: Szeszélyes szerencséd. M.Á. sz. Eredményes vállalkozás, jó kedvvel végzett munka.
ESZTERGÁLYOS: Egészség jó kilátások. Nehéz munkád eredményes vagyont is mutat. Esztergályozást látni, derék házastárs jele.
ESZTENDŐ: Nyereség. Ha a saját éveid számolod nyereség, ha másét szemrehányás.
ÉTEL: Csalódás. Jól lakni, fáradság. Állatot emberi étellel táplálni,
szaporodás a családban. Ételt szagolni, kellemetlen hír. Gyermeket
etetni jólét. Főtt étel mezőn, verejtékes munka. Sült étel, betegség.
Hideg étel változás. Étel amit kívánunk, de nem ehetünk, szerelmi
csalódás. Étvágy, nagyon jó. Kerner sz. étel amellyel magunkat
megterheljük gonosz. Gvadányi Márton sz. reggeli étel, ha zsíros,
dologtalanságot jelent. Úton járó étele, szomorúság gond. Böjtben sok
étel, egészség. Adventban szép ünnep. Ételek amelyet messziről látunk,
nem teljesült remények. Kisasszony napján kevés étel hideg hosszú ősz.
Baromtartó embernél étel mindig gonosz. Öreg embernél sok étel,
betegség. M.Á. sz. Hisztériára való hajlam. Fogyókúrázó vagy diétázó
álmában magáért beszél. Gusztusos étel szerelmi vágy. Visszataszító
étel, elítéled magad. Étel ehetetlen anyagból, felesleges
önmegtartóztatás. Ételmaradék, mártírkodás. Evőkanál, szerencse.
ÉTKÉSZLET: Jutalom.
EVEZŐ: Okos cselekedet. M.Á. sz. segítségnyújtás.
EZERJÓFŰ: Élvezet.
EZREDES: Bosszúság.
EZÜST: Csalás. Az 1799-es k. sz. ezüst pohár, hosszú betegség.
Ezüstöt találni vész a marhák közül. Kerner sz. találni gonosz, barom
tartó embernél veszedelem. Ezüsttel kereskedni, nyereség. Ezüst pohárból
inni, sokáig őrzöd az ágyad. Ezüst bánya eszméletlen ájulás. Ezüst
fonál remény. Ezüst levél, felesleges dologba kezdesz. Ezüstműves, jó
barát. Ezüst érem, nem mindennapi vendég. 1833-as sz.jelent extrákat.
M.Á. sz. Ezüst kiegyensúlyozottság, mértékletesség. Ezüst tálértékes,
hasznos időtöltés, nyíltság. Ezüst ékszer arányérzék. Ezüst fenyő
egészséges önbizalom, jó teljesítmény. Ezüst pénz, megegyezésre való
készség jele.
EURÓPA: Ott lenni és Amerikát látni, gonosz csalódás.
EVETET: vagy madárfát látni, nyereség.
Folytatás következik !
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése