2017. június 30., péntek

ÁLOMFEJTÉS F/2

AZ ÁLMOK ÜZENETE 39.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 F/2.

FAL:Városnak  várnak a  fala jelez ismeretséget rokonokkal. Falon járni nyugtalan gondtalan élet. Magas fal nem jutsz el végleges  célodhoz, félúton megállsz. Alacsony fal akadályokra bukkansz.  1756-os könyv szerint falon járni nagy gond. Gvadányi Márton szerint befalazva lenni igen jó, mert közel a szerencse.




Radics Mária szerint falon üli és idegen  udvart látni hideg időjárás, jelentékeny változás, új gondok jele. 1855-ös sz. fal amelyre írunk, bujálkodás jele. A különös álmokból, fal amelyből asszony kilép, haláleset. Fal amely fejünkre dől, elválás egy asszonytól. Templom fal éjjel halottakkal. rossz hírt mutat. Pince fal kísértettel, betegnek javulás. Falon szemérmetlen képek, titkos gondolatok. Fehér fal hideg időjárást jósol. Börtönfal gazdának szaporodás általában. Fal amely mögött akasztófa áll, viruló gazdaság. M.Á: sz. Idegenségérzés, eltávolodás. Falat építeni, tiltakozol egy érzésed iránt. Kihasadó fal munkahelyi kényelmetlenség. Falat bontani, múlófélben lévő szerelem. Fal amin átakarsz mászni felesleges fáradság. Falhoz hozzáragadni, eluralkodik rajtad egy indulat vagy érzelem. Falat festeni, félsz hogy kitudódik egy elkövetett hibád. Összedőlő fal, sikertelen erőfeszítések, hiába való igyekezet.
FALIÓRA: Boldog öregség.
FALKA: Vagyon.
FALRAGASZ: Gonosz.
FALU: Vidámság. Kerner szerint, sok falu bizonytalan jövőt mutat. Sok falu amelyben házunk van, ok jó barát jegye. Faluban  hálni szerencse. Falusi templom, jegyez szép szerencsét az egyedüliségben. Falusi húsvét vidám ifjúság, jó öregség. Falusi ember, megelégedettség. Falusi pap jó tanács. M.Á. sz. Idegen békés falu, új barátság jó kapcsolat. Ismerős faluba érkezni ahol az emberek idegenek, keserű csalódás. Hegyoldalba épült falu, lassú haladás, még hosszú utat kell megtenned céljaid eléréséért.
FÁNK: Szép ismeretség. M.Á. sz. Friss gusztusos fánk, testi vágy. Száraz kihűlt fánk, sikertelen kaland. Lekváros fánk, anyagi befektetés, egy szerelmi terv megvalósulásához.
FANYAR ÍZ: Öröm.
FARAGÁS: Mulatság M.Á. sz. Ügyeskedés, cselszövés. Ha könnyedén kitudod faragni amit akarsz, feleslegesen igyekszel másokat hozzád hasonlóvá tenni. Ha faragásodból más kerekedik mint amit akarsz, meggyőződéssel hajtogatsz másoktól átvett gondolatokat. Szerszámot, eszközt faragni, elmélyülés, jó gondolatok.
FARAKÁS: Hideg idő.
FÁSKAMRA: Titokzatosnak hitt emberek, akiken nehezen tudsz kiigazodni. Fáskamra ahol nagyon jól érzed magad, kellemes titkolt érzelmek. Olyan ahonnan kiakarsz szabadulni, nem tudsz megszabadulni egy nyomasztó emléktől.
FAROK: Farkad, ha van bátorság. Kerner szerint farok jelent bőséges életet, hiánytalanságot, meleg ágyat. Görbe farok asszonynak gonosz. Gvadányi szerint farok annál jobb minél bojtosabb, göcsörtösebb. Radics Mária szerint farok, ha bojtos gazdag feleség. A különös álmokból, több rőfnyi farok, korai öregség jele. Egérfarok asszonyon, lustálkodást mutat. Rókafarok, ha orrunk alá nő, megcsalnak. Tehén farok amely orrunkról lóg, elmulasztott teendő. Ugyan ez jelent rossz állapotot a más világon. M.Á. sz. Szerencse. Ha farkad nő és mozgatni tudod nők álmában, uralkodsz, parancsolgatsz, feleslegesen ellenőrzöd a környezeted. Férfiakéban kiszolgáltatottság. Ha farkad nő és nem tudod mozgatni, nők álmában túl naív, túl korrekt vagy egy viszonyodban. Férfi álomban őszinteségeddel visszaélnek. Farkat csóválni, serénykedés, helyezkedés.
FARKAS: Rövidülnek a napok. Farkassal játszani, ellenségeid szaporodnak. Farkast látni, jó barátot jelent. Farkastej, eltévedés. Farkastanya hamisság. Farkasszőr oltalom. Farkasfog, gyermeknek jó, asszonynak gyermekáldás, öregnek gonosz. Farkasalma, bánat. Farkas színű ember, esős időjárás. Farkastorok, gonosz. Farkas amely erdőszélen jár, öregasszonynak halált jelez, fiatal  nőnek titkos utat. Éneklő farkas, veszedelem. Öreg farkas, szegénység. Szűz havában farkas, nehéz esztendőt jelez. Gvadányi szerint farkas, ha utadon elkísér, gonosz, asszonynak változás jegye. Farkassal aludni, szép idő. Farkas az ablak alatt, tűz. A küszöbön, betegnek igen jó. Farkaskutya játék. Szent Mihály napján, szelet jelez. Úton járónál, elakadás. Böjtben, hiábavalóság. M.Á. sz. Kedvetlenség. Fehér farkas ismerőseid csalódást okoznak. Szelíd farkas, megbékélés. Támadó, vicsorgó, lázadozás. Kosarat vivő farkas, gond amitől lassan megszabadulsz. Ruhába öltözött farkas, felnőtt álomban keserves csalódás, baj amiből kifelé tartasz.
FARSANG: Temetés. M.Á. sz. Nem tudsz eljutni egy kellemesnek hitt helyre. Farsangi ruha, Azt várod, hogy szórakoztassanak, unatkozol, sikertelenül akarsz félrevezetni valakit.
FÁTYOL: Öröm. Ha rajtad van tisztelet jegye. Máson, ne légy hiszékeny. Fátylat felkötni, mások hibája miatti szenvedés. M.Á. sz. Alakoskodás, pózolás. Fátyollal takart arc, vissza kell fojtanod haragodat. Lebegő fátyol félelem.
FAVÁGÓ: Veszély ellenséged óvatlan támadása.
FATTYÚ: Nyeremény.
FAZÉK: Öröm. Fazekas, szerencse. Sok fazék, betegség. M.Á. sz. Hasznos időtöltés bevétel. Fazék amelyből kifut a tartalma, előbb jár a szád mint az eszed. Fazekas, tekintély tisztelet. Fazekas korong, visszatérő jó barát.
FECSKE: Szerelem, szerencse, jó akarat. Repülő fecske, váratlan út. Fecskecsicsergés, szerelmesnek igen jó. M.Á. sz. Rossz hír. Fecskefarok, alapos ok a hiányérzetre. Fecskefészek, Oktalan kishitűség., úgy hiszed másokra vagy utalva.
FECSKENDŐ: Ha gyorsan viszik, jelzi rokonaid segítségért fordulnak hozzád. M.Á. sz. Szorongás amelyet léhaságod miatt érzel.
FEGYHÁZ: Rendetlenség összekuszálódottság.
FEDNI: Nőnél férjhez menést mutat.
FEDÉS: Bátorság
FEGYVER: Házasságbeli dolog. Kerner Jusztina szerint fegyver örömet jelez. Fegyverbe öltözni megházasodni. Fegyverkamra, veszekedés. Törött fegyver, kár. M. Á. sz. A fegyver mindig agresszivitás Rád szegezett fegyver kényszerhelyzet, saját indulataid akadályoznak abban, hogy jobbá váljék közérzeted. Te fogsz fegyvert valakire, bűntudat, szégyen amitől hamarosan megszabadulsz. Fegyverraktár, felgyülemlett indulatok, visszaélsz valakinek az alárendeltségével.
FEHÉR RUHA: Egészség. Pletyka. Fehéríteni, jó hír. M.Á. sz. Megtisztulás, jobbá válás. Fehér fény, belátod egy hibádat.
FEHÉRNEMŰ: Rák havában, gonosz megszólás. M.Á. sz. zökkenőkkel teli kapcsolat. Női fehérnemű nők álmában rajongás egy barátnő iránt, amelyet szenvedélyes összeveszés fog követni. Férfi álomban, pikáns gondolatok. Férfi fehérnemű nők álmában, kiforratlan érzelmek. Férfiéban röstelkedés.
Folytatás következik !


2017. június 24., szombat

ÁLOMFEJTÉS F/1

AZ ÁLMOK ÜZENETE 38.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                  F/1

FA: Fáról leesni jegyez halált. Az 1756-os szerint fa alatt ülni, jó hír érkezik. Fákat égetni látni szomorúság, Fa tetejét látni nagy bátorság és becsület. Fára felmászni ellenségeid hatalmát megdöntöd, vendéged érkezik. Zöld fára mászni jó. Fát szuvast látni, gonosz.




Fát zöldet szépet látni, ellenséged meggyőzd. Fát levágni csalárdság. Fát szedni bánat. Megtermett fát látni, bátorság. Kerner Jusztinusz szerint, zöld fa reménység. Sötét fa bánat. Fa tetején ülni barátság. Zöld fára mászni, ellenségeid megszorítod. Magas fát látni, gonosz. öreg fa tisztelet. Virágzó fa mérhetetlen szerencse. Égetni való fa veszteség, amelyet egy követelésünk elvesztésével szenvedtünk. Száraz kopasz fa, rossz következtetés. Gyümölcsöző fa, hűséges barátra lelsz. Földön fekvő élő fa, reményeid szégyenkezésbe vesznek. Fa és kígyó együtt, szerelem egy idősebb asszony iránt. Radics Mária szerint, fáról leugrani, nagy bosszúság. Fáról leesni sikertelenség. Fát eladni örökség. Fát szállítani, haláleset. Fuvarozni fát állapotod rosszabbra fordul. Betegnek gonosz. Fát fűrészelni. Kellemetlen ismeretség. Fát hordani, zavar életpályádon. Fát venni, légy takarékos. Falevél hervadt, betegség. Hulló levél, haláleset. Zöld levél, utazás. Falábon járni, szomorú jelen. Gvadányi Márton szerint, fa tetőn ülni, és kukorékolni, éhséget jelez. András napján sok fa, sok szegénység. Zúgó fa Mihály napján, veszedelem. Beszélő fa böjt idején, gonosz. A különös álmokból, járó-kelő fa hideg időjárás. Holdvilágig érő fa, kedvesed nagyravágyó, megcsal. Vízen úszó gyökeres fa, szüleidről rossz hír. Hóban mendegélő fa, zavaros élet. Fa amely az ágy alatt nő, reményteljes gondolat. Fa amely megszólít, új ismeretség. falábon járni, fiatalkori örömök visszatérnek. M.Á. sz. Élő fa siker amire nem számítottál. Fára mászni ügyeidet remekül érvényesíted. Róla leesni, túl becsülöd erényeidet. Őszi fa megszépült emlékek. Dús lombú fa, becsület. Kivágott fa, nők álmában kegyetlenség, férfi álomban túl szigorú környezet. A fa mint anyag vagy tüzelő, igyekvés. Aprófa kényes bizonytalan helyzet, amelyből kis taktikus lépésekkel kikerülsz. Faág, hosszúra nyúlt beszélgetés, számodra érdektelen dolgokról. Faburkolat pontatlanság. Repedezett szuvas faburkolat,felesleges fáradozás. Fagott, finomkodás, úgy akarsz hódítani csábítani, hogy közben távolságot tartasz. Facsemete, reális észjárás, jó ítélőképesség. Facipő, meglepetés. Fagyöngy, szép érzék jó ízlés. Könnyen különbözteted meg a valódi értéket a hamistól. Fakanál, konzervatív gondolkodás. Levegőben repülő kanál, női álomban huncut gondolatok. Férfiéban még huncutabbak. Eltört fakanál, elutasítod gondolataid haragszol. Fakéreg, makacsul kitartasz egy téves elképzelés mellett.
FAKÍR: Gondolkozz el, hátha szándéktalanul megbántottál valakit.
FÁCÁN: Szerencse.
FAGGYÚGYERTYA: Barátság. Kerner szerint olyan ügyeket, amelyek elfogadható, befejezést nyernek. Világát látni, nyugalom megelégedettség. Faggyúgyertya zárdában nyugtalanság. faggyúzni, vadászat falun vadra, városban nőre. Csizmát faggyúzni, hideg időjárás, lószerszámot, váratlan utazás. Radics Mária szerint, messziről látni, bujdosó szerelem. Padláson faggyúgyertyával járni, elszaporodnak az egerek. András éjjelén faggyúgyertyával járni, hosszú élet. Istállóban látni, hideg időjárás. A különös álmokból faggyúgyertya a testünkön, gyötrelmes szerelem. M:Á: sz. Faggyú, képlékenység, nagyon könnyen kerülsz mások befolyása alá, viszont hamar belátod tévedésed.
FAGY: Öröm. Öregembernek gond. Fagylalt, csalódás.M:Á:  sz. Fagyasztott  étel kielégítetlenség, önmegtartóztatás, vonzódsz a szenvedéshez. Fagylalt, gondolataid elkószálnak, ábrándozol. Olyan szerelmi játékokba mész bele ami nem kedvedre való.
FAHÉJ: Szabóval lesz dolgod. Egészség. Fahéjat enni, csokrot kapsz. Kerner szerint harag jele. Jelent nagy sürgősséget is. M.Á. sz. Kis tévedés.
FÁJDALOM: Örvendezést mutat. Szívfájdalom, kedves. Torokban fájdalom, orvost mutat. Szemfájás öregasszony.
FAJDKAKAS: Hűtlen asszony.
FAJTALANSÁG: Jó egészség.
FÁKLYA: Nagy újság,jelent hosszú életet is. Kioltott fáklya, vőlegény, vagy menyasszony elválik. Szerelmeseknek fáklya jelez közeli eljegyzést. Fáklyát vinni, szerelembe esni. Fáklyás menet nagy öröm. M.Á. sz. Szólamok, amelyek megszépülnek benned még  ha üresek is. Fáklyás felvonuláson fáklyát vinni, tőled idegen gondolatok hatása alá kerültél. Fáklyát a magasba emelni, áldozatkészség. Fáklyát adni gyújtani, szerelem. Fáklyával szaladni, nemes eszmék.
Folytatás következik !


2017. június 20., kedd

ÁLOMFEJTÉS E/4

AZ ÁLMOK ÜZENETE 37.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 E/4.

ENNI: Egészséges. Evést látni látogatás vagy jó jövedelem.
ENGEDÉLY: Titkos vágyak, tiltott szerelem.
ENYV: Csalódás házasságban. Jelez nehéz elválást szerelmünktől. Újholdnál, lopás.
ENYELGÉS: Hites társaddal, kívánságaid teljesülnek. Szolgálóval, jó . Idegennel, gonosz halál eset. Szőke nővel bánat. Kövér nővel, ifjúság. Öregasszonnyal, mérgelődés. Gyermekkel, vénség jele.




EPE: Harag. M.Á. sz. háziállat betegsége.
EPER: Csókolózás.
ÉPÍTENI: Látni az ő házát, megutálás. Kerner sz. gyors előremenetelt is jelent. Lakás változás.
ÉPÜLET: Nagy, terveid nem sikerülnek. Kicsi, csalás áldozata vagy. Szegényház betegség. M.Á. sz. Ismeretlen épület, kiigazodási nehézségek. Vegyes rendeltetésű épület, változékony szélsőséges hangulat.
ÉRC: Veszteség. Ércet vágni, gond. Érckakas, szeszélyes élet.
ÉREM: Mellőzés
ÉRDEMJEGY: Ha jó mulasztás, ha rossz alacsonyra tett mérce. Ha bizonyítványba olyat látsz ami nem is létezhet, önbizalomhiányt mutat.
ERDÉSZ: Reményteljes jövendő. Kerner sz. váratlan örökség. Erdészház, barátságos fogadtatás idegeneknél.
ERDŐ: Az 1756-os könyv szerint erdő, ha nagy és zöld, sűrű nehezen járható, méltóság de nem kedvedre való. Kerner szerint erdőt messziről látni félelem. Sötét erdőben járni, megcsalás nagy fájdalom. Fiatal erdőben járni nagyon jó. M.Á. sz. Becsaptak, de nem veszed észre. Őserdő, nem igazodsz ki  valamely problémádban. Őszi erdő emlékezés nosztalgia.
ERESZ: Játékos kedv jó humor. Szerelem.
ÉREM: Szegénység.
EREKLYE: Komoly dolgok előtt állsz.
ERKÉLY: Veszedelem. M.Á. sz. Félreértés tévedés. Rád szakadó erkély, mulasztás miatti kellemetlenség. Ha veled szakad le nagyon tévesen ítélsz.
ERŐD: Nagy fába vágtad a fejszéd. Játék erőd sikeresen végzet munka.
EROTIKUS ÁLOM: Önmagáért beszél.
ERŐSZAK: Harag . A M:Á:sz. Nők álmában erényeskedés, álszenteskedés. Férfiéban, attól félsz partnered mással is olyan engedékeny mint veled.
ERNYŐ: Csak nagy vigyázattal kímélheted meg magad, közeli károsodástól. Ernyős kocsi biztonság jele. Ernyős kocsi, biztonság jele. Napernyő, idegenek veszik fel munkád bérét. M.Á. sz. Tiltakozás egy érzelem vágyódás ellen. Esernyő amit nem tudsz kinyitni engedsz vágyaidnak.
ERŐLKÖDÉS: Bátorság jele
ERŐTLENSÉG: Szegénység. Betegnek, halálos bűn.
ÉRSEK: Szerencse.
ERSZÉNY: Kerner szerint találni, kellemes élmény. Üres erszény lehet jó jel, de adósság is. Elveszített erszény, váratlan gazdagság.
ÉRVÁGÁS : Pénzbeni nyereség.
ÉRVERÉS: Komoly munka.
ESNI: De megkapaszkodni, becsületed forog kockán, jót jelez. Leesni, betegség. Leesni, de nem sérülni, szükséged véget ér. Esni látni magunkat, tisztesség.
ESKÜVŐ: Hivatalos ügy. Leány vagy nőtlen ember álmában ott lenni, házasodási szándék, amit titkolsz. Házas ember álmában, veszekedés előjele.
ESKÜDNI: Igazság szerint jó. Hamis eskü írót jelent. Kerner szerint mindig kellemetlenség jele. Bíró előtt esküdni, nyugtalanságot mutat. mások esküjét hallani nagy gond. M.Á. sz. Esküdöző cigány, becsapva érzed magad, pedig nem vagy.
ESŐ: Az 1756-os könyv szerint, ha rád csepeg apránként, kevés pénzt kapsz. Gyenge eső amely beesik a szobádba, nyereség. Eső amelyet a szél az ablakhoz csap, erővel elragadnák a te szerencsédet. Szapora eső bő esztendő. 1833-as könyv sz. sűrű eső ambó. Kerner sz. tartós eső kellemetlenség. Kis eső, kis nyereség. Napsugaras eső kellemes változás. Eső viharral, veszekedés. Csendes eső kis perpatvar. Erős eső, borzalmas év. Esernyő, könnyebbség. Eső Mihály napján gonosz. Andráskor hosszú tél. Úton járónál szapora eső szapora út. Öregembernél gonosz. Radics Mária szerint halk eső, betegség. Eső amelyet messze látunk eltávolodik valakink. Eső amely nem tud leesni szeles időjárást mutat. M.Á. sz. Általában könnyelműség. esőben jó érzéssel sétálni és elázni, szokatlan vágyak erős szenvedély. Esőcsepp kis szomorúság. Esővíz, nem jutsz el oda ahová szeretnél menni.
ESTÉLYI RUHA: Egyhangú napok.Partnered nem elég szórakoztató, jobb színbe szeretnéd feltüntetni magad, sok eltitkolni valód van.
ESTHAJNAL: Szerelem.
ESPERES: Udvarias barát.
ESTI CSILLAG: Reménység segítség. Kerner sz. változás az egészségben.
ESTI HARANGSZÓ: Ismerőst temetnek.
ESTI ZENE: Rossz hír. Zenélni este betegség.
ESTEBÉDRE MENNI:Áldás legközelebbi vállalatodnál. Ott lenni, jámbor feleség vagy férj.
ESTÉT LÁTNI: Hűtlenség jele. Esti pír, egészség hosszú élet.
ÉSZAKI FÉNY: Zavaros idők.
ÉSZAKI SZÉL: Gondterhelt öregség.
ESZELŐS: Gond.
ESZTERGAPAD: Szeszélyes szerencséd. M.Á. sz. Eredményes vállalkozás, jó kedvvel  végzett munka.
ESZTERGÁLYOS: Egészség jó kilátások. Nehéz munkád eredményes vagyont is mutat. Esztergályozást látni, derék házastárs jele.
ESZTENDŐ: Nyereség. Ha a saját éveid számolod nyereség, ha másét szemrehányás.
ÉTEL: Csalódás. Jól lakni, fáradság. Állatot emberi étellel táplálni, szaporodás a családban. Ételt szagolni, kellemetlen hír. Gyermeket etetni jólét. Főtt étel mezőn, verejtékes munka. Sült étel, betegség. Hideg étel változás. Étel amit kívánunk, de nem ehetünk, szerelmi csalódás. Étvágy, nagyon jó. Kerner sz. étel amellyel magunkat megterheljük gonosz. Gvadányi Márton sz. reggeli étel, ha zsíros, dologtalanságot jelent. Úton járó étele, szomorúság gond. Böjtben sok étel, egészség. Adventban szép ünnep. Ételek amelyet messziről látunk, nem teljesült remények. Kisasszony napján kevés étel hideg hosszú ősz. Baromtartó embernél étel mindig gonosz. Öreg embernél sok étel, betegség. M.Á. sz. Hisztériára való hajlam. Fogyókúrázó vagy diétázó álmában magáért beszél. Gusztusos étel szerelmi vágy. Visszataszító étel, elítéled magad. Étel ehetetlen anyagból, felesleges önmegtartóztatás. Ételmaradék, mártírkodás. Evőkanál, szerencse.
ÉTKÉSZLET: Jutalom.
EVEZŐ: Okos cselekedet. M.Á. sz. segítségnyújtás.
EZERJÓFŰ: Élvezet.
EZREDES: Bosszúság.
EZÜST: Csalás. Az 1799-es k. sz. ezüst pohár, hosszú betegség. Ezüstöt találni vész a marhák közül. Kerner sz. találni gonosz, barom tartó embernél veszedelem. Ezüsttel kereskedni, nyereség. Ezüst pohárból inni, sokáig őrzöd az ágyad. Ezüst bánya eszméletlen ájulás. Ezüst fonál remény. Ezüst levél, felesleges dologba kezdesz. Ezüstműves, jó barát. Ezüst érem, nem mindennapi vendég. 1833-as sz.jelent extrákat. M.Á. sz. Ezüst kiegyensúlyozottság, mértékletesség. Ezüst tálértékes, hasznos időtöltés, nyíltság. Ezüst ékszer arányérzék. Ezüst fenyő egészséges önbizalom, jó teljesítmény. Ezüst pénz, megegyezésre való készség jele.
EURÓPA: Ott lenni és Amerikát látni, gonosz csalódás.
EVETET: vagy madárfát látni, nyereség.
Folytatás következik !


2017. június 18., vasárnap

ÁLOMFEJTÉS E/3

AZ ÁLMOK ÜZENETE 36.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 E/3.

ELKERÜLNI: Valamit gyávaság. Elkerülni jó barátot, ellenségeid vannak.
ELKESEREDÉS: Barátság.




ELKÖLTENI: Vagyont rossz emlékek.
ELKÖLTÖZNI: Nagy kár a házban.
ELLENSÉGEK: ha felborzad bosszúságodra, miattad meg aláztatik. Ellenségeddel találkozni, kellemetlen dolgon túlesel. Vele barátkozni, betegség.
ELLENŐR:Körmönfont kivitelezett terv.
ELLENŐRZÉS:Pontosság rendben tartott ügyek.
ELMOSÓDOTT :Arc, nem szeretsz valakit akinek hálával tartozol. Elmosódott alak, alakok,rokonnal hozzátartózóval szemben táplált ellenséges indulatok, bizonytalan érzelmek.
ELMOZDULT FÉNYKÉP: Haragszol arra akit ábrázol.Ha ismeretlen személy elmozdult fényképét látod, utálsz  valakit akit az illemszabályok szerint szeretned kellene.
ELŐCSARNOK: Visszatérés abbahagysz egy hasznos munkát, feladsz egy elhatározást.
ELŐSZOBA: Külföldi vendég akinek nem nagyon örülsz.
ELŐKELŐ: Emberrel beszélgetni, nagy tisztelet.
ELŐZNI: Autóval, általában sikertelenség. Nők álmában rivalizálás. Férfi álomban féltékenység. Ha az álombéli előzésed nem sikerül, álszerénység.
ELSZÁMOLÁS: Kapkodás rendszertelen életmód. Rád olvassák a hibáidat.
ELSORVADÁS: Bánat.
ELSÜLLYEDÉS: Nagy mulatság.
ELSZÖKNI: Gyász.
ELTÉVEDÉS: Kétségbeesés. M.Á. sz. Általában gyermekes félelmek, bizonytalanság. Épületben eltévedni, ha félelmet riadalmat kelt, határozatlanság. Rendezetlen érzelmek. Ha kedvedre van az eltévedés, szívesen keresgélsz, jó kapcsolat teremtési készség, tudni vágyás. Természetben eltévedni, ha szorongással jár, fájdalmas magányosság, ha vidámak érzed magad ebben a helyzetben, remete természet jól megvagy magaddal.
ELUTAZÁS: Perpatvar.
ELUTASÍTÁS: Kedvtelenség, lelkesedés nélkül fogsz hozzá valamihez..
ELVÁLÁS: Feleségtől, hiábavaló remény. Barától, csalódás. Rokontól, rövid időn belül házasság. Elválás miatt búsulni, szerencse. Elvált asszony gyönyör. Gyereket elválasztani, jó remény.
ELVARÁZSOLVA LENNI:jelent szerencsét.
ELVERNI: Anyóst: öröm.
ELVIRULÁS:Kárvallás.
ELPIRULÁS: Bú.
ELSÁPADÁS: Közeli betegség.
EMBER: Embert látni, gond. Ismeretlent látni, jó. Az 1755-ös szerint, embert koszorúban látni, nyárban jó, télben ártalmas. Koronás ember, nyereség. Főemberrel beszélni hasznos. Vad emberekkel verekedni jó barátság. Kerner szerint, ember gond. Embert messziről látni, jó üzlet. Fekete ruhás ember, balhír. Gvadányi Márton szerint, ember mezítelenül álmatlanság. Asszony mezítláb, megcsalás. Ember állatbőrben, veszedelem. Ember hason fekve, szegénység. Ember sárban, mulatság. Ember hajadon fővel, halál. Öregember, gondolat amely titkos és gonosz. Ember aki fára mászik, jegyez elválást.(1855 ) Guggoló ember, jó termés Radics Mária szerint. Szeretkező ember, jó gondolat. Állattal szeretkező ember, egyedüllét. (Lipcsei nagy álmoskönyv szerint.) 1790-es sz ember aki követ tör nehéz út jele. Ember az ágy alatt, házassági perpatvar. Ember aki bolha módjára ugrál, szemérmetlenséget látsz. Ember a háztetőn gonosz, ember és skorpió együtt szintén az. Úton járó ember nagy gond. M.Á. sz. Idegen ember aki bántani akar, önvád. Sok ismeretlen ember között lenni, ha félsz túl becsülöd magad, ha kellemes a társaságuk, előrelátó természet. Embert hátulról látni, rosszindulat, ártó szándék. Emberevés, őrült szerelem, fékeveszett indulatok. Emberrablás, zűrzavaros érzelmek.
EMELET: Szerelmi vágyak jelképe.Ha lentről nézel fel emeletre, minél magasabb annál reménytelenebb szerelem. Lefelé nézni hódítás. Emeletes ágy, unalmas kapcsolat megfakult érzelmek. Leszakadó emeletes ágy lebukás.
EMLÉK: Szomorúság. Emlékkönyv, váratlan vendég. Emlékkönyv máséba beleolvasni, kis irigykedés Üres emlékkönyv elmulasztott lehetőségek.Teleírt emlékkönyv visszavágyódás a múltba. Kiszínezett emlékek, túlzások.Emlékmű, kérlelhetetlenség.
EMLŐSÁLLAT: Szerencse.
ÉNEK: Az 1756-os könyv szerint eső, ha rád csorog cseppenként,  kevés pénzt kapsz. Gyenge eső amely az ablakon becsap a szobába nyereség. Eső amelyet a szél ablakhoz csap, erővel elragadnák a szerencsédet, ha lehetne. Szapora eső bő esztendő. Kerner sz. tartós eső, kellemetlenség. Kis eső kis nyereség. Napsugaras eső kellemes változás. Eső viharral, veszekedést jelez. Csendes eső kis perpatvar. Erős eső rettentő esztendő. Esernyő könnyebbség. Eső Mihály napján gonosz. Andráskor hosszú tél. Úton járónál szapora eső, szapora út. Öregembernél, gonosz. Radics Mária szerint, halk eső betegség. Eső amelyet messze látunk, eltávolodik valakink. Eső amely nem tud leesni, szeles időjárás előjele. M.Á. sz. Kedves hírt hallasz. Énekes madár, pletyka. Énekelni, kifecsegsz valamit. Hamisan énekelni, füllentés. Énekkar, lázadozás. Ha a saját hangod hallod ki, dac.
ESPERES: Udvarias barát.
ESTI CSILLAG: Remény, segítség. Kerner szerint, veszekedés szerelmeddel. Házasoknál perpatvar. Gyanú alatt álló gyermeknél, betegség. Elsötétülő esti csillag, szerencse. Radics Mária szerint, esti csillag jelez változást az egészségben.
ESTHAJNAL: Szerelem.
ESTI HARANGSZÓ: Ismerőst temetnek.
ESTI ZENE: Rossz hír. Este zenélni, betegség.
Folytatás következik !


2017. június 15., csütörtök

ÁLOMFEJTÉS E/2

AZ ÁLMOK ÜZENETE 35.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 E/2

EGÉR: Városban bátorság jele. Kerner szerint egeret látni nyereség. Egeret lenyelni, nehéz nyeremény. Egeret mezőn látni elárulod magad. Egeret fogni és megölni,  ellenségeid megszégyenülése. Egér ágyban váratlan szerelmeskedés. Egérméreg, betegség egy hét leforgása alatt. Egeret látni leány álomban elcsábulás jegye. Egerészni, özvegység. Egerek, jó házas élet, jólét. Egérfogó, veszedelem. Gvadányi Márton szerint, asszony szoknyája alá bújó egér, titkos gondolat. Úton  járónál mezei egér céltalan utazás jele. Nagy bajuszos egér, nagy ellenséged van. Egerek a padláson József napkor, kései tavasz. Andráskor egerek a szobában, hosszú telet mutat. Egér amely belénk búvik, ártalmas gondolatok. M.Á. sz. Önbizalomhiány kishitűség. Fehér egér, nem tudod megvédeni magad. Egérfogó, úgy hiszed nincsenek kihasználva a képességeid.

ÉGERFA: Állhatatosság.
ÉGÉSI SEB: Titkolod a fájdalmad. Erősnek keménynek akarod mutatni magad.
ÉGŐ :Embert látni. Visszafojtod érzelmeidet. Kényelemből lemondasz egy kellemesnek ígérkező kapcsolatról, gyümölcsöző vállalkozásról. Ha eloltod egy égő ember ruháját, bölcs önmérséklet. M.Á,sz. Égőt, nem nézel utána valaminek, mert tartasz a kínos vég kimeneteltől.
ÉGETNI: Fényképet, nem tudsz túl jutni egy elszenvedett igazságtalanságon Könyvet égetni, szörnyű munkahelyi felettes. Okmányt, iratot, hivatalos papírt, ellenszenv.
EGRES: Veszekedők közzé keveredhetsz. Egrest látni vidámság. Egrest enni váratlan felvidámodás. Jelent még várva várt vendéget.
EGYEDÜLLÉT: Segítség.
EGYENRUHA: Asszonynak mulatság. Férfinak gond. M.Á. sz. Ha rajtad van meghajolsz egy erősebb akaratnak. Nő álmában kicsapongás, férfiéban megvesztegethetőség.
EGYENSÚLYOZNI: Női álomban siker, férfiéban tehertétel.
EGYESÜLT ÁLLAMOK: Felszínesség, hencegés.
EGYETEM: Gyarlóság, gyermeki kedély. Felvételizőknél felesleges tananyag magolása.
EGYIPTOM: Költözködés lakásfelszerelés, felfordulás a házban.
EJTŐERNYŐ: Vidámság, jó kedv. Sok ejtőernyős akik nem érnek földet, hanem lebegnek a levegőben, hiába várt meghívás.
ÉK: Visszaéltél valakinek a bizalmával bajt kevertél.
ÉKEZET: Félbehagyott munka.
EGYHÁZ: Messziről látni utazás idegen országba. Egyházba menni szomorúság. Egyházban imádkozni becsületesség. Egyházi ünnep vígság. Másokat imádkozni látni ott, ellenségeid levernek. Egyházi személy betegnek igen jót jelent. Mindenkinek vigaszt mutat. Egyházi beszédet hallani, búbánat.
ÉHES EMBER:  Enni adni neki, meggazdagodást jelent. Éhesnek lenni jó egészség. Éhen halni nagy változás. Éhes állatok között lenni bátorságod nem hagy cserben. Éhes kutya időváltozás. Éhes gyermek, vétkezel. Éhes öreg, út.
ÉJ: Sötét éj, családi veszekedést jelez. Csillagos éj, hosszú élet. Kerner szerint, zivataros éj, kár. Éjjeliedény, előnyöd lesz. Éjjeli főkötö, asszony uralom. Éjjeli papucs, tolvaj jár a ház körül. Éjjeli őr, lopás. Éjjeli ing, leánynál szerelmeskedést jelez. Öreg asszonynál betegség. Más asszonynál sápadt arc jegye. Éjjel járni-kelni, kellemetlenség a hatósággal. Éjjeli utazás gonosz. Éjjeliedényen ülni, fájdalmas betegség. Éjjeliedényt ajándékba adni, fáradságos munka. Éjjel baglyot hallani haláleset, látni szép idő. Éjjel ingben sétálni, asszonynak gyermekáldást jegyez. Éjjel mezítelenek lenni szégyenkezés. Gvadányi Márton szerint, éjjel járni gonosz, éjjel asszonyhoz járni, betegség.  Az 1755-ös könyv szerint, éjjel kertben járni veszekedés. Éjjel tüzet rakni, lopás jele. Éjjel pénzt olvasni, elárulnak cselekedeteid. Tilos dologba keveredsz. Sok pénz tömlöc jegye. Éjjel birkát hajtani, csendbiztos. Éjjel vizet inni, kisebb betegség. Éjjel cicomázni, leánynak titkos szerető, öregasszonynak halál. Éjjel borotválkozni, statárium. 1833-as sz. Úton járónak éjjeli köntös, ha asszonyt takar, kellemes találkozás jegye. Éjjeli ruhás férfi, gonosz. Éj amelyből madárének hangzik, búcsú az ifjúságtól. Éjjeli vírasztás sok munka. Gyógyszerésszel találkozni, részegség.
ÉJFÉL: Félelem.
ÉKSZER: Venni, boldogság.  Eladni, nagy kár. Kerner szerint, ékszer nagy szívfájdalom. Radics Mária szerint, ékszer piros kövekkel, betegség. M.Á. sz. Ékkő , viszonzatlan vonzalom, egy társaságba nem fogadnak be. Ékszer, haszontalan dolgok vásárlása. Ékszerész, nem jutsz hozzá, amire szükséged lenne. Ékszeres doboz, Féltve őrzött titkos szép emlék. Ékszerdoboz, ha üres és nyitott, múltban elkövetett könnyelműség. Haszon lesés a barátok megválasztásánál.
ELADÓ: Elégedetlenség. Ha az eladó a te holmidat árulja, nem tudsz megszabadulni valakitől.
ELÁSNI: Ládát amelynek nem ismered a tartalmát, nem szívesen töröd a fejed egy problémán. Szerszámokat elásni, munkaundor.
ELBÚJNI: Más helyett szégyenled magad.
EKE: Látni közeli esküvőt jelent. Az 1799-es szerint biztos házasság. Ekevas sértés. Sok eke jó barát. Gvadányi szerint, ekéd ha van feleség is akad.
ELEFÁNT: Gazdagnak jó. szegénynek rossz. M.Á. sz. szelíd elefánt jó barát. Támadó, bizalmatlanság gyanakvás. Elefánt ormányán hintázni, női álomban élénk természet.Férfiéban kiábrándulás. Fehér elefánt, hatalmas megkönnyebbülés. Elefántagyara, ellenséges indulatok, a saját bátortalanságodért másokra haragszol. Elefántcsont, dísztárgy, kellemes élmény, jókedvvel végzett munka, intelligens tervek.
ELEKTROMOS VEZETÉK: Csúnyán összeveszel egy barátoddal, vagy közeli hozzátartozóddal.
ELÉGNI: Szenvedés. Leányt is jelent.
ELEVENEN: Eltemettetni, gonosz szerencse.
ÉLELMISZER: Árulni, irigység. Vásárolni rossz kedv. M.Á. sz. Naivitás, gondoskodás. Élelmiszer boltban vásárolni, kiegyensúlyozottság. Nagy élelmiszer boltban, fölösleges felhajtás, mesterségesen előidézett bonyodalom.
ÉLÉSKAMRA: Kellemes napok jegye. Barna nő.
ÉLESZTŐ: Elmaradt program.
ÉLEZNI: Agresszivitás. Női álomban uralkodni vágyás, zsémbesség, férfiéban, gyávaság erőtlenség.
ÉLETVESZÉLY: Csalódás. Életveszélyben elpusztulni, ellenséged győzelme. M.Á. sz. Olyan dolgokat művelsz amivel te magad sem értesz egyet. Rossz a lelkiismereted.
ELFAGY: Valami, jó kedv. Elfagy testrészed, lakodalom. Kerner szerint fagyot láb, víg utazás. Gvadányi Márton szerint. fagyott fül, jó hírt jelent. Radics Mária szerint fagyott orr kosár leánytól. 1755-ös sz. fagyott kutya lába, öreg asszonyt mutat. Egy régi magyar naptár szerint, fagyot láb táncot jelez.
ELFÁRADÁS: Haszon. Elfáradni mulatságban, búbánat. Menekülés közben elfáradni, vigyázz házad népére.Elfáradni kötéstől vagy ruhateregetéstől, jó szerencse.
ELFELEJTÉS: Szerencse, mulatság. Szőke nő.
ELGÁZOLÁS: Óvakodj egy nőtől. Elgázoltatni csordától, nagy időváltozás. Elgázolt kendő, búbánat. M.Á. sz. Elgázolni valakit. Gond tehetetlenség, mások helyett végzet munka. Ha téged gázol el jármű, kényszerből tett szívesség. Nők álmában, nem bánnák, ha valaki rámenősebb lenne vele szemben.
ELJEGYZÉS: Nagy kellemetlenség.
ELKÉSÉS: Harag.
Folytatás következik !


2017. június 11., vasárnap

ÁLOMFEJTÉS E/1

AZ ÁLMOK ÜZENETE 34.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 E/1.

EB: Az 1756-os könyv szerint ebet látni gyönyörűség. De a fehér eb jobb. Eb, ha fogait mutogatja gyűlölség. Hízelkedő, álnokságot jelent.Eb, ha süket, ártalmas rágalmazás.




Eb ugatást hallani ellenségtő vereség. Ebet angliait látni kinek a szája és fél combja fekete, egyebe pedig fehér, főember csalárdságával téged megkerül. Kerner Jusztinusz szerint eb amely megharap s a seb megmarad betegség jegye, ha nem marad meg ellenségeiden győzelmet aratsz. Eb ugatás ellenségeid győznek. Süket eb epekedés. Fekete eb, vak gyűlölet. Lompos eb szegénység. Hátőrző, ha megmar, csalódás legjobb barátodban. Öleb dolog. Magyar könyvek szerint úszó eb segítséget jelent. Eb amely mancsával verekszik oltalom. Ebszőlő öröm. Ebtövis kellemetlen vendégség. Vén eb szerelmes anyós. Eb tavasszal zavar a házaséletben. Úton járónál gonosz. Szürke eb verekedés asszonyokkal. Vörös eb halál.
EBÉD: Házasság. Ebédidő, hosszú öregség. Ebédet enni idegen asztalnál, kellemetes. Otthon ebéd vendéggel gond. Más források szerint ebéd jegyez házasságot. Magányos ebéd betegség Vendéggel megcsalatás. Ebédlő haláleset. Ebéd egy halottal kiváló szerencse. Kerner szerint ebéd aminek nincs vége, nagy nélkülözést jelent. Papi ebéd, látogatás. Böjtös ebéd, jó egészség. Csíklevessel kezdet ebéd, dínomdánomot mutat. Az 1855-ös könyv szerint idegen szobában ebédelni gond. Húst ebédelni nagypénteken gonosz. Ebédre hívó harangszó messziről, börtönt jelent. M.Á. sz. Ebéd, anyagi gond.
ÉBREDNI:Ha álmodban felébredsz, de továbbra is álmodsz, jó szándékú munkád mások miatt kárba vész. Nem tudod megvalósítani terveid. Elbizonytalanodtál a saját nézeteid helyességében, kétségekkel küzdesz.
ÉBENFA: Kis szomorúság.
ECET: Inni, jó nyereség. Ecetfa, mulatság. Ecetágy, házi kellemetlenség. Ecetet árulni, kenyérgond. Ecetes üveg, kár, törés, rongálás. A háztartásban bosszúság. Kerner szerint ecetet inni szűz leánynak, gonosz. M.Á.sz. Nem jó szívvel adott ajándék.
ECSET: Kár. Ecset amely szakállunkból van, új ház. Disznó szőrből, nagy szél. Ecset tojássárgájával bevonva, betegség. M.Á.sz. Szándéktalanul kárt okozol. Falfestő korongecset hibázol, de titokban akarod tartani.
ÉDENKERT: Szerénytelenség.
EDÉNY: Házi kellemetlenség. Edénytörés, mindig baj. Nőtlen embernek agglegénységet ígér. Leánynak pártában maradást. Egy öreg asszony szerint, edény jelez kiadást. Különféle edény harag jele. Kopott edény baj egy öregasszony révén. Zöld edény korai tavasz. Edényes kocsi jó utazás. Edényes bolt, házasság a családban. Edényes ember, ha tótul szólít meg, még abban az évben házasságot jelent. Edény ágason zöld udvaron, örömteljes viszontlátást mutat. Leánynak udvarlót jelent. Edény, ha macska fialt bele, szerencsétlenség. M.Á.sz. Kellemes időtöltés, szellemi bevétel.
EDZ: Baráti segítségre szorulsz.
ÉDES: Hízelkedés. Édes italt inni megszerelmesedés jegye. Édesség szerelmi kaland. Édes víz, gazdag asszony. Édes víz, ha más issza, öregasszony.
ÉDEN: Éden kertjében álmodni betegség. Édenben járni nagy öröm.
ÉGÉS:Látni kár nélkül, jó nyereség. Kerner szerint égést látni füsttel és kárral, veszedelem betegség. Égő fa gond. Égést oltani, lemondás kedves tervedről. Égő bokor szép de veszélyes asszony. Égő ház ha másé, kiadás, ha a tiéd, szomorúság egy nő miatt. Égő ág, amely nagyon füstöl, nagy veszekedés jegye. Úton járónál, visszafordulás jegye.
ÉG: Borús ég szomorúság. Napos ég, öröm. Égboltozat 2 nappal, nagy baj egy terhes asszony miatt. Esetleg háború. Égboltozat Nappal és Holddal, bő termés, jó időjárás, nagy szüret. Eget égni látni haláleset. Égboltozatot leesni látni, vétkezésed lesz. Eget leszakadni látni, gonosz jegy. Igen kék ég hideg idő. Égben járni és Istent látni, kárvallás. Égen csillagok között halászó ember veszekedés. Kinyílt ég, megmenekülsz a romlástól. Csillagos ég, nagy szerencse. Hajózni csillagos égen, veszedelemből menekülsz. Világos ég, szerelmi házasság mutatója. Lángoló ég nagy szerencse. Ég szálló madarakkal időváltozás. Ég amely vízben látszik, betegség harmadik között. Égből szálló angyal, levél jó hírrel. Kerner szerint betegnek eget égni látni, megkönnyebbülés. Terhes asszonynak égbe szállni szerencsés szülést mutat. Öregasszonynak égbe felfelé utazni, változást mutat. Úton járónál borús ég zimankós idő, hegyek között havazás, gonosz öreg asszony az útban. Az 1755-ös könyv sz. égben Máriát és szenteket látni, gyönyörű kilátások jegye. Égben sétáló bárányok, nagy időváltozást jegyeznek . 1833-as sz. számjegyek az égen, ternót mutatnak. Gvadányi Márton sz. utasember ne nézzen az égre, mert megüti a bokáját. Szent György napján égben járni, fagy. Andráskor igen szép. Kék eget látni, nagy havazást jelent. Karácsony éjjelén égből citerázót hallani, lánynak szerető van útban, öregembernek halál. Sánta ördög az égboltozaton, gonosz jegy. Kereszt az égen, változás a trónon. Zarándokok az égboltozaton kelet felé haladva, nagy időváltozást jósolnak.
Folytatás következik !


2017. június 9., péntek

ÁLOMFEJTÉS D/3

AZ ÁLMOK ÜZENETE 33.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 D/3

DOGOZNI: Bal kézzel tévedés, szórakozottság, hiba. Jobb kézzel. Jobb kézzel, szerencse. Mást látni dolgozni veszélyben állásod. Dolgot nagyot tenni veszekedés. M.Á. sz. Dolgozni rossz álom. Olyan munkát végezni amit különben nem csinálsz, unalmas napok. Építkezésen dolgozni terveid csak lassan valósulnak meg. Idegenek között és helyen dolgozni, bizonytalanság, bátortalanság.




DOLMÁNY: Öröm. Dolmányzsinór kevélység. Varrni azt , betegség, közeli halál. Dolmányos ember kolera.
DOMB: Finom emberekkel kötsz barátságot. Dombos vidék szerencse. M.Á.sz. Úgy érzed hibát követtél el elfordulnak tőled.
DOMINÓ: Mulatság tánc szórakozás. Ember nagyságú dominó szeretnél valakit elcsábítani. Elefántcsontból készült dominó,szerelmes gondolatokat szövögetsz. Álarcosbálban dominónak öltözött ember, tiltott szerelem, munkahelyi kaland.
DOMBÓVÁR: Papot látsz.
DONGÓ: Rossz hír. M.Á.sz.Bosszúság pletyka.
DONGA: Szerencse.
DORBÉZOLÁS: Rövid utazás idegenek között.
DORONG: Akaratod véghez viszed. Rövid dorong rossz termés. Dorong vad ember kezében, ájulás. Dorong asszony kezében, szép anyós. Dorong a földön faragásra előkészítve, jó dolog.
DÖG: Szomorúság. Kerner szerint szagát érezni, jó hír. Döglött állat, főként ló, hosszú élet.
DÖRGÉS: Villámlással, reményeid elhervadnak. Dörgést hallani, kellemetlen nap előtt állsz. Dörgés esővel, találkozol rég nem látott barátoddal és amit mond arra jól figyelj. Erős dörgés, győzelem ellenségeken. Dörgéssel kísért villámlás amely nem ül el, kibékülsz régi haragosoddal. Kerner szerint dörgés jegyez rossz szerelmet is.
DRÁGAKŐ: Drágaköveket látni, nyavalya szorongatás. Drágaköveket venni jó, árulni azt kedves dolog. 1756-os sz. mindig közeli betegség. M.á. sz. Olyan társaságba akarsz kerülni ahová nem szívesen fogadnak be. Olyan barátságát keresed akik nem viszonozzák az érdeklődésedet.
DRAPP: Nehéz beilleszkedned.
DRAZSÉ: Kicsinyesség, takarékosság.
DRAGONYOS: Kerner szerint vendég, kísérés, látogatás.
DRÁVA :Folyamát látni jelent hűtlenséget.
DRÓT: Csalódás. Drótostót, szegénység jegye. Kerner szerint drót mutat tolakodást, szükséget. Ha drótot találsz kellemetlenségedtől megszabadulsz. Amikor padláson drótot keresel, pénzben hiányod lesz. Egy öregasszony szerint drótot húzni veszélyes, bíróság elé kerülhetünk szorgalmunkért. Lábast foltoztatni kis szerencse a családban. Jelent friss pénzt is. Drótot fonni cselszövés jegye. Drótkötél reménytelenség. M.Á.sz. Egy barátod elfordul tőled. Drótkerítés mögött állni, megcsaltak kijátszottak. Ha mást látsz ott te csaltál tisztességtelen eszközöket használtál célod elérésére. Drótkefe, Bántás, tapintatlanság. Drótkötélpálya Levertség, félelem, szorongás. Ha különös veszélyérzetet kelt kileng, megbillen hódításaid mögött nincs igazi érzelem, bizonytalan testi vágyak. Ha a vontató kötél szakadozik vagy elszakad, szerelmi életedben gyermekes indulataid vannak.
DÚC: Tanító úr. Jelez jó háziasszonyt is.
DUDA: Váratlan öröm. Jó kedv. Kerner szerint dudás jelent, újságot is. Dudálni, komoly gond. Dudahang teliholdnál, tolvajokat mutat. 1855-ös sz. Dudások háborút jelentenek.M:Á: sz. Versengés, Skót dudás kaland, új ismeretség.
DUGDOSÁS :Jó kedv bátorság. Magyar álmoskönyv szerint rejtély.
DUGASZ: Tévedés jele. Dugó dicséretre jutalomra számítottál amit nem kaptál meg.  Több dugó mást dicsértek helyetted.
DUGÓHÚZÓ: Jó emberismerőnek tartod magad, könnyen ítélkezel.
DUGVÁNY: Elvesztesz valamit, nem nagy értékű dolgot.
DULAKODÁS: Hűtlenség.
DUHAJKODÁS:Bánat.
DUNA: Változás. M.Á.sz. Ha megárad, és zavaros családi perpatvar.
DUNYHA: Szenvedés. Dunyhát ajándékba kapni, sínylődés. Dunyhába tollat rakni jó. M.Á.sz. Újdonság utáni vágy. Dunyhahuzat, arra számítasz, hogy új ismeretséget fogsz kötni, ami majd egy kicsit feldob.
DURRANÁS: Ijedtség.
DURVASÁG: Tisztesség. Kerner szerint gyermekek gondolata távol levő apjukra. Egy öregasszony szerint változás a szívben.
DÜBÖRGÉS: hallani jelent nyugtalanságot. Máskor hűséget semmisítünk meg.
DÜH: Gonosz rossz állapot. Betegség. Kerner sz. Dühös eb harapása öröm. Dühös embert látni veszedelem a családban. Lelőni dühös embert , jó barát jelentkezése. Egy öreg asszony szerint, dühös ember komoly gondokat is jegyez.
DŰLŐÚT: Andalgás. Új feleség. Új élet.
DZSIDÁS: Csatlakozás egy nőben. Játék. Balszerencse.
DZSUNGEL: Nem igazodsz ki a környezeteden. Nem tudod elhinni hogy mások olyanok amilyenek, művi bonyodalmakat okozol, csak azért mert utálod az egyszerűséget.
Folytatás következik !


2017. június 8., csütörtök

ÁLOMFEJTÉS D/2

AZ  ÁLMOK ÜZENETE 32.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 D/2.

DENEVÉR: Hiúság . Fogni haszontalanság. Jelent éjjeli mulatságot is. Sok denevér, vigyázz mert gonosz szemek kilesik kedvesedet amikor ajtót nyit neked. Röpködő denevér szomszédod pletykája. Denevér a padláson, öreg asszony. Denevér a hajadban búbánat. Megölt denevér búcsú kedvesedtől. Denevér a szobádban, rokonok között jelent szerencsét. Kerner szerint denevér mutat titkos bujálkodást is. Denevér házastársak szobájában , egy szerelmet mutat amelyet házastársunk rokona iránt érzünk. Denevér feleség hajában szép ember a sógor. Teliholdnál jegyez holdkórosságot. Újholdnál, valaki nem alszik. Sóhajtás jegye. 1765-os könyv sz. mindig titkos szerelmi vágyat jelent. Andráskor félelem. Búzaszentelőkor jó nyarat. Denevér idegen városban, óvatosságra int egy kacér lánytól. Denevér advent idején gyónni mégy.  Denevér amely romfalból kirepül, leleplezés. Denevér hang, szép anyós jegye. Különös álmokból, denevérrel küzdeni, kétségbeesni és végül megadni magunkat sorsunknak, jelent álmatlan éjszakát is. Gvadányi szerint korhelykedés jegye. M. Á. sz. túlzott jelentőséget tulajdonítasz egy megjegyzésnek. Hajadba kapaszkodik átveszed mások véleményét. Falra ajtóra szegezett denevér, szeretsz megszólni másokat.




DÉR: Vidámság. Dércsípés a fán, jó hír. Dér csípés szőlőn, hideg időjárás. Dércsípte arc, kellemes szórakozás, új barát.
DEREGLYE: Elválás. Dereglye vízen, siker. Dereglyén utazni, jó hír hideg idő. Dereglye a parton nevetségességet mutat. Újholdnál utazás.
DERENGÉS: Jó hír.
DERŰS IDŐ: Bölcsesség minden napi dologban.
DERVIS: Betegnek igen jó.
DESZKA: Halál eset. Deszkát vágni közeli bénaság vagy keresztelő. Jelent még szószátyárságot is. Kerner szerint gyalult deszka halál. Deszkát árulni halál. Deszka kapu előkeló látogató aki rossz hírt hoz. Törött deszka örökség. 1756-os szerint deszkát árulni biztos halál. Deszka újévkor rossz esztendő. Sok deszka rossz időjárás. Deszkában lakni és onnan kijönni betegnek váratlan javulás, egészségesnek pihenés. Ágy gyalulatlan deszkából rövid házasélet. Deszkaköpönyeg, szomorúság. Deszkaház fiatal feleség. M.Á. sz. Szerencsés véletlen.
DETEKTÍV: Döntésképtelenség.
DESODOR: Meggondolatlan ígéret, olyan programot csinálsz amihez nincs kedved.
DÉZSA: Betegség.
DIA: Váratlan felismerés.
DIÁK: Vendég. Diáknak lenni gond.
DINNYE: Kijátszanak. Dinnyét enni hosszú élet jegye. De jelez verekedést is. Dinnyemag egészséget mutat. Sárgadinnye szép idő. Görög dinnye lázas betegség.
DIÓ: Enni meggyőzni azokat kik gonoszat kívánnak. Kerner szerint nagy dió, rosszul fizetett munka. Diófa jó jövedelem. Dió bél ünnep. Lipcsei álmos könyv szerint diómulatság. Diót feltörni, jó alkalmat kihasználni. Dió hámozva, diadal. Diót enni barátság jegye. Diótörő megtréfálást mutat. Dió újholdkor, nehéz gondolat amellyel nem merünk foglalkozni. M.Á. sz. Jó szervezőkészség előrelátás. Dióbél megoldasz alkotsz, létrehozol valamit. Dióhéj feladat. Nők álmában terhesség, férfiéban nyugalom utáni vágy fáradság. Arany dió, kisajátítása valakinek. Anyák álmában nem csak az első, ha nem az egyetlen akarsz lenni gyermeked érzelmeiben.
DIPLOMA: Régi elsárgult diploma, több tiszteletre vágysz. Friss diploma hozzáértés nélkül fogsz valamibe. Elveszett diploma merész, nem egészen korrekt terveket szövögetsz. Diploma munkát írni valamit elfelejtettél.
DÍSZ:Ünnepi asztalt díszíteni, magányosság. Fenyődísz, ha nem fenyőn van hiába vársz valakit.
DÍSZŐRSÉG: Hódítás, titkos szerelem, amivel szeretnél eldicsekedni.
DÍSZSZEMLE: Erődön felül kell teljesítened.
DISZNÓ: 1756-os szerint disznót látni, kisebbség hazugság vagy betegség. Disznó, ha megmar testet érintő veszély. Disznód, ha van egészség. 1799-eskönyv szerint. Disznó szerencsét jelent vállalkozásodban. disznót enni gazdagodás. Disznóól rossz hírű ház áll előtted. Disznótor rossz sors. Egy öregasszony szerint, disznót eladni könnyelműség a szerelemben. Disznópásztor szép szórakozást jelent. Disznóröfögés megcsalást mutat. Disznót enni gondtalan élet. Disznópecsenye jó mód. Disznócomb meglopnak. Disznófog, nagy szerencse. Vaddisznó fog kisgyermeket mutat. Disznót lőni szerencse a játékban. Kerner szerint, ha disznód van és álmodban eteted, nagy szerencse vár rád. Disznót messziről látni, kellemetlenség. Ölni, családi szerencse. Disznóhús jövedelem. Zsírja, gondtalan élet.Disznóól, rossz üzlet. M.Á. sz. Mértéktartás. Ágyadban fekvő, erőltetett prüdéria. Disznóól kényeskedés, finnyásság.
DÍSZTÁVIRAT: Félreértés, hiba. Rosszul feljegyzett telefonszám.
DÍVÁNY: Családi ünnepség. Egy atyafi meghal vagy újra házasodik. Készíteni, gonosz hosszú út.
DIVATBEMUTATÓ: Elégedetlenség, nyafogás.
DOB: Tűzvész. Dobos hosszú út. Dobszó jó hír. Dobolni elkésel munkádból. Kerner szerint dob jelent hosszú utazást.Dobolni szolgaság jele. Dobos mely nem dobol, nagy vígság. M.Á. sz. Utólag értesülsz valamiről, amit sejtettél. Bőr dob titkos üzenet. Bádog dob hatással vagy másokra.
DOBNI: Játék, láz, betegség.
DOBOZ: Titok. Régi doboz csalódás. Kerner szerit dobozt helyére visszatenni, titkolózás asszony részéről. Dobozt eltörni csúf veszekedés.M. Á. sz. Titok. Doboz amit nem tudsz kinyitni, nem szívesen gondolsz egy dologra, amin jó lenne törni a fejed, elhessegetsz magadtól egy kellemetlen emléket. Általad kinyitott doboz amelyben gyöngyök ékszerek vannak, meggondolatlanul szomorúságot okozol.
DOHÁNY: Mulatság. Dohányt adni fuvarosnak, szerencse. Dohányzacskó, minél szebb annál jobb. Dohányt szívni oly remények mutatója amelyek sosem teljesülnek. Dohányt szippantani kis élvezet jegye. Dohányt kiönteni, kedves ismerősöd megsérted. Dohányskatulya, elégedetlenség. 1855-ös könyv szerint, trafik jelent jó társaságot. Márton napján hosszú tél. öregembernél kis betegség. József napján baj a ménesben. Februárban gond. 1833-as sz. dohányos jelent lopást. Dohányosasszony szeretkezést. Dohányos pajta, gyermeket mutat. Kerner sz. Dohányosbolton török, kocsmázás. Szép dohányosné, álmatlan vágy. M.Á. sz. Kis nyereség váratlan pénz.
DOHOSSÁG: Hűtlenség.
Folytatás következik !


2017. június 7., szerda

ÁLOMFEJTÉS D/1

AZ ÁLMOK ÜZENETE 31.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 D/1

DARUSZÓ-t hallani, betegnek jó, látni jó.
DADA: Változás, kis betegség, kiadás. M.Á. sz. Panaszkodási hajlam, a felelősség elhárítása.
DADOGÁS: Kényszerhelyzetben elárulod magad. Jele a félelemnek. Mutat fejfájást. Dadogót hallani, harag. Dadogó ember, betegség.
DAGANAT: Kellemetlen barát jegye akitől nehezen szabadulsz. Minden esetre nyugtalanságot jegyez. Jelent még nagy gondot ami váratlanul jön. Daganat nyakon gazdagság, testen fájdalmas események hírnöke. Máson látott daganat, családi perpatvar.




Különös álmokból, nő álmában, hogy alteste úgy meg dagad, hogy már nőiességét elveszítené, valamint gyomra nyakába menne, keble hátára, alfele hasa helyére, a daganat jegye igen szerencsétlen szerelem.  K. Gy. sz. daganat amely igen fájdalmas és helyét ébredés után is érezzük, legkevesebb, ha bánatos napot jelent. Gvadányi szerint, asszony ha megdagad bábát hívasson. A százesztendős jövendőmondó szerint daganat gazdag ember lábán kegyetlen esztendő. József napján nagy adó. Nagyböjtben hideglelés. Kerner szerint mindenféle daganat, boldogtalanság jegye. Daganat amely mutatóujjunkon nő, közelgő betegség, szerelmi bánat jegye. M.Á. sz. ha rajtad nő titkot kell tartanod és ez igen terhedre van. Szobafalon nőt daganat feszült légkör, munkahelyi intrika, kellemetlen szomszéd.
DAGASZTANI: Csapni való hangulat.
DAJKÁLNI: Szerencsét mutat.
DAL: Víg nap. Dalt hallani, dicséretet hallasz. Daloló ember kései öregség. Dal madár szájából tiszta szerelmet leltél. Dalolni, gyász. Dal fájdalmas , búd örömre változik. Mély hangon dalolni, szomorú hírt mutat. Vékony hangon dalolni, Jó hírnek jegye. Dallam messziről, könnyű lesz szíved. Újholdkor dalolni ínség. Folyóparton dalolni, bús szerelmet jelent. Pincében dalolni pénztelenség. Úton járónál, felejtkezés. Öregasszonynál, civakodás. Menyasszonynál civakodás. Beteg embernél rossz hírű levél. Szerelmeseknél véletlen találkozás, amely nem mindig szerencsés. Katonánál csata.
DALOS MADÁR: Megbízhatatlan forrásból jött hír.Jelentéktelen pletykálkodás.
DÁMA: Harag. Dámák, pletykát jelentenek.
DAMASZT: Szép gazdagságot jelez.
DARA: Lustaság, hanyagság tétlenség jegye.
DARÁLNI: Szombaton nagy veszekedést mutat. Máskor gyarapodás a jövedelemben.
DARÁZS: Nagy darázs csúf rágalom jegye. Darázscsípés harag amely pletyka miatt kerekedik. Darázsfészek elszólás, szószátyárság. Darazsat megölni, békülés a szomszédoddal. Tarka darázs, idegen aki hírt hoz. Lódarázs, messzi tavasz. Király darázs kerti munka. Halott darázs kerti munka. Adventban hosszú tél jegye. Kerner szerint darazsak amelyek üldöznek, hajhullást mutatnak. Darázs amely igent mond, nagy ellenség. Darázslyuk, új szerelem, öregnél gonosz szerelem. Darázs az ablakban, levél amelyet nem hoznak el. A Lipcsei álmoskönyv szerint darázs jegyez jó időt. A különös álmokból, darázsfészek amely testünkből nő ki és elcsúfítja azt, jegyez gondolatokat, amelyek semmi jóra sem vezetnek, leginkább családi bánatot mutatnak, meghalt gyermeket. Radics Mária szerint, darázshang visszatérő szerelem jele. M.Á. sz. Nem azon töltöd ki a dühödet aki felbosszantott. Darázsfészek sértettség dühbe gurultál.
DÁRIDÓ: Barátokkal betegség, ellenségekkel szép idő.
DARÓC: Kellemetlenség.
DATOLYA: Enni jelzi, hogy hölgyek szívesen látnak körükben.
DEBRECEN: Nyereség. Debreceni emberrel beszélni, jó kedvet mutat.
DECEMBER: Sok öröm.
DÉDAPA: Dédanya nagy szerencse jegye.
DEKORÁCIÓ: Tanácsteremben hivatalos helyiségben gondterhes napok, családi zűr. Munkahelyi dekoráció a lakásodban, nehéz szívvel mész haza, nem érzed jól magad otthon. Régi idők dekorációja, hirtelen és meggondolatlanul kimondott őszinte vélemény. Jogos de tapintatlan kritika.
DÉL: Szerelem. Déli idő, jókedv.
DÉLIBÁB: Hamisság.
DELFIN: Igaz jó barát, szenvedélyes szerelmed lassan igaz szeretetté, ragaszkodássá alakul. Delfin-show, úgy gondolod baráti körödben mindenki jobb helyzetben van mint te.
Folytatás következik !


2017. június 3., szombat

ÁLOMFEJTÉS CS/4

AZ ÁLMOK ÜZENETE 30.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 CS/4

CSÓNAK: Életed folyamát előírás szerint irányítod . Csónak amelyet zavaros vízben látunk, pénzveszteség. Elsüllyedt csónak, szerelmünk vége. Egy öregasszony szerint csónakázni, jó üzletkötés. Csónakkal felborulni gonosz szerencsét mutat. József napkor csónak, nyári árvizet jelez. Holdtöltekor, rakoncátlan szerelem. Kerner szerint, csónak amellyel nagy vízen kelünk át, igen rossz helyzet előjele. M. Á. szerint, férfi álomban nő akivel szemben tiszteletet kéne élvezned, ehelyett te egészen másként méregeted. Női álomban partnereddel szemben a barátnődet részesíted előnyben, őt részesíted előnyben kibeszélsz kigúnyolsz valakit, aki vonzódik hozzád.

CSONKA: Látni gonosz. Magunkat megcsonkítva látni, lábon teljesen jó kézen múló bánat mutatója, egyéb testrészen azt jelzi, hogy egy nő hatalmába jutunk, aki magához láncol. Csonka állat gonosz jel. Csonka eb amely megugat, hosszú hideg tél.
CSONT: Veszedelem. Enni utálat. Rágni, szükség. Látni rossz munka. Csontváz, betegség. Vele aludni szegénység jegye . M.Á. sz. csont anyagi gond. Csontváz, nem látod a lényeget felületes vagy. Ruhába öltöztetett csontváz, pontatlan emlékezet, bedőlsz valakinek nem veszed észre egy jellemvonását, félrevezethetőség.
CSORBA: Kés civakodás. Különös álmokból, egy csorba kést lenyelni, olyan eseménynek az előjele, amely miatt sok bánkódásunk lesz. Csorba tányérból enni, nagy várakozás valakire.
CSORDA: Réten boldogabb jövendő. Csordát őrizni, jelent bajt, amely pénzerszényed fenyegeti. Legelő csorda öröm gyermekeidben. Kerner szerint csorda amelyet szétfutni megvadulni látunk, gonosz jegye családunkban. Fehér csorda, jó reménység,bő termés, korai tavasz. Csorda víztükrében, hiába való élet. Fekete csorda, gonosz úton szerzett gazdagság. József napján jó reménység. Negyven vértanú napján hosszú tél jele. Újholdkor gazdagság. Nagy böjtben lassan jövő tavasz. Úton járónál a csorda amely messziről látszik, hiába való utazás.Csordában lenni, remények teljesülése. Csorda amelyet ismerős pásztorok őriznek, szerelem jele. Karácsony éjjelén, betegség. Egy 100 esztendős jövendőmondó szerint, csordát látni tavasz éjjelen, szaporítja a gazda gondját. Különös álmokból, csordában lenni és bikát nem találni sírás jele.
CSÓVA: Újságot hallasz.
CSÓTÁNY: Felgyülemlett tenni való, halogatott munka.
CSŐ: Vagyon. Csőbe húzni, jó remények jele. Csőben ülni szerencse vár rád. Csövet vízen látni, gyávaság. M.Á. sz. Huncut gondolatok eleven természet. Csőrepedés, nincs módod kedved szerint élni
CSOKOR: Mindenre jó. Ibolya csokor szerelmeseknek végzetes. Csokor amelyet más kap rövid betegség. Csokor idegen férfitól haláleset. Csokor amelyen névkártyája lóg egy alig ismert férfinak, kaland, könnyelműség. Véres csokor, haláleset gyász. Csokor a szív felett, szerelmi csalódás. Csokor lábunknál, visszautasítás egy gazdag asszonytól. Csokor fejednél, valaki meghallgatja szerelmedet akire korábban nem is gondoltál. Kerner szerint, csokor jelent reménytelen szerelmet is. férfinál gonosz. Egy öreg asszony szerint akasztást mutat. A Lipcsei nagy álmoskönyv szerint, csokor kísértés. Csokrot kötni kis eredmény, nagy munkáért. Csokrot találni és viselni, kellemetlen bonyodalomba keveredünk.
CSŐ: Huncut gondolatok,eleven természet.
CSŐDÖR: Bátorságot jegyez. Bátor szívvel fogj terveidhez. Csődörön lovagolni, jelzi vállalkozásod rossz csillag alatt indul, ne fogj semmibe. Különös álmokból, csődörökre köttetni és velük vonszolni, nőnél hiába való remény. Cirkusz csődört látni, engedékenység egy régóta szünetelő szerelemben. Pusztai csődör amely megtámad, viszontagság.
CSŐR: Gond.
CSÖRGŐ: Rágalom. Csörgőt hallani óvatosságra int. Újholdkor veszély jele. Csörgőkígyó, rossz nyelvek marják becsületed. Csörgősapka, meggondolatlanság. Csörgő ember, szomszédod újságot mond valakiről akit jól ismersz. Csörgő lovak szerszámján, változatosság életedben.Csörgő amelyet nem láthatsz viszály jegye. Kerner szerint újholdkor csörgőt hallani, pénzt jelent. Csörgő amelyet babszemekkel töltenek, lassú elszegényedés. Aranycsörgő üvegszilánk ágyadban. Csörgő amely bennünk csörög, egy soha el nem felejthető szerelem jele.
CSUHA: Zivatar.
CSUKA: Áldás. Csukával lenni jelzi, hogy elhatározásod szerencsés véget ér.
CSUKLYA: Figyelmetlenség mulasztás.
CSUKLÓ: Kellemetlenség. Aranycsukló amelyen karperec van tömlöc jegye.
CSUPOR: Pénzt viszel a takarékba. Gyógyszerfőzésnél betegnek nem jó.
CSÚSZÓS ÚT: Veszélyérzet. Nem szabtál határt magadnak, elragadtattad magad egy barátoddal szemben.
CSUTORA: Iszol belőle, titkot közölnek veled. Pipacsutora, hallgatást mutat.
CSŰR: Kellemetlenség. Régi csűr Kerner szerint, gonosz öregasszonyt jegyez. Teli csűr, dölyfösség.
CSÜTÖRTÖK: Szép leány jele.
CSÜLÖK: Elégedetlen vagy a külsőddel.
Folytatás következik !

2017. június 2., péntek

ÁLOMFEJTÉS CS/3

AZ ÁLMOK ÜZENETE 29.
MINDEN NAPI ÁLMOK
                 CS/3

CSIPKE: Akadály jegye.1855. könyv szerint, idegen kéz elrontja tervünket. Kerner szerint asszony ajándékot remélhet, férfi bevétele soványodhat. Csipkekendő élvezet teljes szórakozás jegye. Csipkekendő amelyben didergünk lánynak elcsábítást, öregasszonynak nyitott ajtót jelent a hálószobába. M: Á: sz. Ügyesen megoldott feladat célirányos viselkedés.




CSIPKEBOKOR: Erő szilárdság. Égő csipkebokor közösségért végzett munka.
CSÍPŐ: Gonosz. Kerner sz. lánynál gyermeket mutat, asszonynál betegséget jegyez. Általában paráznaságot jelez. Meztelen csípő, fajtalankodás öregemberrel, vándorlóval. Betakart csípő, hűség egy régi szerelemhez.
CSÍRA: Furcsa jó kedvet mutat.
CSIRIZ: Szorgalom jegye. A különös álmokból, csirizben ülni, beleragadni, belőle nem szabadulni, nőnek fajtalanságot jelez.
CSIRKE: Barátság. Tarka csirke szerencse. Sok csirke nagy szerencse. A különös álmokból, a csirke amely fejünkön nő ki és ott kapirgál, öregség gyengeség. A csirke amely ágyunkban van és csipdes özvegység. A M. Á. sz. Megtalálsz egy el veszettnek hitt dolgot. Bontott csirke, utálattal dühvel végzett munka. Úgy érzed sokat teszel másokért, és nem egyszer kéretlen áldozatot hozol, hogy sajnáltasd magad.
CSISZÁR: Csókolózás
CSÍZ: Szomorúság. Csíz-et hallani jegyez magányos életet.
CSÍZIÓT: Olvasni jelentős szerencse főleg, ha szorgalommal párosul. 1759-es szerint, kellemes öregség, meleg kályha, tele pince. Andráskor kellő időben beköszöntő tél. Adventban csendes ünnep. Kristóf napján nagy változás. Kántor böjtben, intelem.
CSIZMA: Sietség jegye. Jegyez utat amelyben elkésel. Az 1759-es szerint, régi csizmát felhúzni csalás. 1833-as könyv szerint, csizmát felhúzni jó jel. Új csizma szép örömre vigadunk. Csizmát szabni látni, jó nyereség eladásban. Álmunkban csizmában járni közelgő szerencsétlenség jegye. Holdas éjszakán, paráználkodás jegye. Esős éjjel utazás Igen száraz éjszakán, nagy gond. Padláson látni csizmát atyafi halála. Saját csizmánk a padláson gonosz. Cifra csizma új szerető. Egy öreg asszony szerint csizma jelent hiába való járkálást egy csalfa nőért. Fiatal szép asszony csizmában időváltozás. A különös álmokból, csizma amelyet a fejedre húz valaki, és tőle nem látni,  megcsalás jegye. Csizma amelytől nem szabadulhatunk, öreg asszony hű szerelmét mutatja. Sárba ragadt csizma amelyet elhagyunk, nagy könnyebbség sorsunkban. M Á. sz. Járás-kelés. Férfi álomban elegáns női csizma, alárendelt helyzetbe kerültél, kitolnak veled. Női álomban nehéz férfi csizma, ki provokálod, hogy bántsanak, szeretsz szenvedni.
CSIZMADIA: Fájdalom, fogfájás.
CSODA: Bátorság. Az 1799-es könyv szerint zápor eső, nagy csoda, kár.
CSOBBANÁS:-st hallani gyógyulás megkönnyebbülés.
CSÓK: Általában szomorúságot jelez. Az 1759-es könyv szerint csókolni szomorúság. Téged csókol valaki, még nagyobb szomorúság, bánat jegye. Kerner szerint halottal csókolózni, betegség.Kezet csókolni nőnek, nagy gond. Találkozáskor csókolózni, látogatást mutat. Csókot adni férfinak, szomorúság nőnek elég jó. Szerelmesed csókolni új szerelem jegye. Egy öreg asszony szerint, kedvessel hajnalban csendesen csókolózni, viszály a szerelemben. Idegen nőtől csókot kapni halál. Csókot lopni, civódás. Másokat csókolózni látni, jegyez komoly szerencsétlenséget. Szent Mihálykor a csók, betegség. Kántorböjtben, el érhetetlen vágy. Újholdkor nőknél bűnös gondolat. Úton járónál, nyugtalanság veszteség. Bika jegyében, kopaszság férfinak, hosszú betegség nőknek. Adventban, lustaság. Farsangban, hervadt párta. Felvidéki embernél lakoma. Csók esős éjjel, régi szerelem felújulását jelzi, amely nem végződik szerencsésen. Különös álmokból : állattal csókolózni és csípős szájszéllel ébredni, hiábavaló vágy. Menyasszonyt csókolni akit éppen esküdni visznek, biztos betegség. Anyóssal  édes csókot váltani, veszekedés. Koldussal csókolózni, kellemetlenség. Önmagunkat megcsókolni és örömet érezni, betegség. Gvadányi Márton szerint csókolózás, hiábavalóság. Krúdy Gy. sz. Csók mindig bánatos nap előjele. Sok csók attól akit szeretünk, a nő hűtlenségét jelenti. Radics Mária sz. A csókolózó nő biztos csalfaságot mutat. Barna nőé, megbántó. Szőkéé diadal. Koros nő csókja, bánat. Igen fiatalé veszélyes, beteges. F. dr sz. csók lábadozó betegnél gonosz. M.Á. sz. Általában önmagáért beszélő álom, de ha valaki olyat csókolsz, aki ébren eszedbe sem jut, kutass az álombéli személy ismeretségében, még inkább a közös ismerősök között, megtalálod akihez vonzódsz.
CSÓKA: Meglopnak
CSOMÓ: Kellemetlenség, hízelkedés, nehézség. Csomót kötni, kellemetlenség másnak. Csomót feloldani, új hírek, amelyeket nem vártunk.
CSOKOLÁDÉ: Pénz anyagiasság. Csokoládét enni kicsinyesség, fukarság.
CSOKOR: Rendezgetés érzelmeidben. Csokrot kötni érzelmeidet a jelenlegi hangulatodnak rendeled alá. Ugyan azt a személyt vagy eseményt hol így, hol úgy ítéled meg.
CSOMAG: Gonosz. Csomagot nehezet cipelni, gond a gyermekekkel. Jelez vendégeket is. Csomagolni fajtalanság. M.Á. sz. Csomagot kapni, valami elmulasztottál, elfelejtettél . Csomag amit félsz kibontani, nem mersz szembenézni az igazsággal, a tévedéssel. Csomagolni ruhákat, szerelmi bánat. Bútort egy régi megszégyenülés emléke.
Folytatás következik !