AZ ÁLMOK ÜZENETE 43.
MINDEN NAPI ÁLMOK
G/1
GABONA: Gazdagság. Kerner Jusztinusz szerint, aratás mindenre jó,
főleg nyereség. Gabonát őrölni jelzi, hogy nemsokára biztos kenyér
lesz a kezedben. Ocsu, tűzvész. M.Á. sz. Nyereség,. földön szétszóródott
gabona, a vártnál kisebb nyereség. Gabonaföld, teljesült kívánság.
GÁCSÉR: Becsület. Gágogást hallani jelzi, hogy jó hírek érkeznek.
GAGYOGÁS: Hallani nagy szerencse.
GALAGONYA:Bokor betegség.
GALAMB: Jó. Az 1756-os könyv szerint, galambfiók örökség. Galambot
fogni, házasság jele. Kerner. J. sz. galamb a háztetőn drága hír.
Repülő galamb kedves ismeretség. Megölt galamb bőséges élet. Üres
galambdúc, szerelmed elhagy. Gvadányi M. szerint galamb jelzi a szívből
kinőtt asszonyt. M.Á. sz. Egy ügyes húzással, időt nyersz, ahhoz,hogy
jobban átgondold egy lépésedet. Turbékoló galamb, fontos értesülés.
GALAND: Ajándék. Féreg amely nagyon hosszú félelem egy bizonyos betegségtől.
GALLÉR: Minél nagyobb annál jobb. M.Á. Fejlődés, újítókedv.
GALUSKA: Elkésel valahonnan, Daragaluska nehéz gond. M.Á. sz. Apró kiadások sora.
GÁLYA: Új hírek. M.Á. sz. Férfi álomban tiltott érzelmek. Nőében
férfi utálat. Gályarab rossz kapcsolat. Önként vállalt gályarabság,
megszabadulsz egy kötelességtől.
GALLY: Feltartanak, sok apró szívességet teszel.
GANÉJ: Betegség jegye. Az 1756-os könyv szerint, tehéné szerencse,
emberé gonosz szerencse. Az 1799-es könyv szerint, ha a házadban látod
emberét, gonosz változás. Templomban emberé, Istentől való büntetés.
Magadon, gyógyulás betegségből. Asszony után maradt, ajándék. Öreg ember
után maradt, rosszul sikerült vendéglátás.Kerner sz. a rossz szagú igen
gonosz. Gyermeké változás. Gvadányi sz. ha tehénébe lépsz, orrod
magasan hordod.
GARABONCIÁS: Nagy szerencse jele.
GARAS: Béke. Kerner. J. sz. Péter-garas, másvilági nyugalom.
GARAT: Szüreti kilátásaid igen jók. M.Á. sz. Erődön felüli kiadás, nehéz munka.
GARÁZS: Engedelmesség. Kis üres garázs, ha kívülről látod, nehezen
kötelezed el magad. Üres garázsban rekedsz, nem tudod érvényesíteni az
akaratodat. Nagy tele garázs, munkahelyi sikerek. Garázsból kihajtani,
nem vagy engedelmes. garázskaput kitörni, elviselhetetlen túlterheltség.
Garázskapunak neki hajtani, visszafogott indulatok amelyeket nem ott
adsz ki ahol kellene.
GATYA: Elveszíteni, kár a barmok között. Kerner sz. tisztesség.
Gvadányi sz. gatyát felkötni, nagy becsület. A különös álmokból, áldott
asszonyt gatyában látni, nagy változás.
GÁT: Amely szakad, elválás atyafiságodtól. Leány álmában veszedelem.
Terhes asszonynál halálos bűn. M.Á, sz. Szenvedély, düh kitörésre való
hajlam. Gát amit elsodor az ár, fogadalom amelyet nehezen, de betartasz.
GAVALLÉR: Szép idő.
GAZ: Feltartóztatás egy téli utazásban. M.Á. sz. Nyugtalanság kusza
érzelmek. Gazos kert, jogos ellenérzett egy közeli ismerős iránt. Gaz,
ha lakásodban nő, illetéktelenek avatkoznak magánügyedbe.
GÁZ: Harag. Gázálarc, becsapva érzed magad. Gázláng, csípős de helytálló megjegyzés. Gázóra, nem tudtad mibe keveredsz.
GAZDA: Biztonság jegye. Az 1756-os könyv szerint, gazdálkodás
jövendőbeli haragra utal. Gazdálkodni de semmit sem kiszedni a földből,
veszedelem. Gvadányi Márton szerint gazda leány álomban mindenre jó.
GEBE: Tisztességtelenül szerzett jövedelem. Melléd szegődő gebe, szereted saját magad, elvárod, hogy csodáljanak.
GÉM : Ritka vendég.
GÉMKAPOCS: Elhagysz valamit.
GÉMESKÚT: Jó egészség jele. A távolban lévő, beteg szülő. Csordával, honvágy. M.Á. sz. Bizonytalanság. Hallogadsz egy dolgot.
GENNY: A szemedben szerencsétlen szerelem. Máshol, szomorúság. M.Á. sz. Önmarcangolás.
GÉP: Háztartási gép, kötelességmulasztás. Mezőgazdasági, eredményes munka. Író, hiába vártál valakire.
GEREBEN: Öröm amely szomorúsággá válik. Kerner szerint jó idő.
Gerebennel dolgozni, gond terhelt élet. vele újholdkor álmodni sok
munkát jelent.
GEREBLYE: Akaratod ellenére megbántasz valakit.
GERELY: Perpatvar. M.Á. sz Nem vagy olyan jó szándékú mint hiszed.
GERENDA: Pártfogót mutat. Vízben úszó gerenda, váratlan védelem. A
különös álmokból gerenda a hátunkra kötve és tőle nem szabadulhatunk,
szomorú jövő. Tűzben égő gerenda amelynek a végén ülünk, mulandóság
érzelmeinkben. M.Á. sz. Bizonytalanság. Rádeső gerenda, gyengeség,
megalkuvás.
GEREZD: Hír.
GERINC: Fájdalom. Kerner szerint, gerinc jelent öreg embert. Különös
álmokból, gerinc amelyet elveszítenénk és üresség marad a helyén,
kiégett szerelem. Gvadányi szerint, asszony gerinc, megcsalás, búbánat.
Radics. M. sz. fájó gerinc, szakítást mutat. M.Á. sz. Tudálékoskodás.
GERJEDELEM: Szomorúság másnak. A különös álmokból gerjedelem amelyet
öregember vagy asszony iránt érzel, fiatal szerelem jele. A Lipcsei nagy
álmoskönyv szerint, bánatot mutat. Kerner szerint, egy régi ismerős
iránt érzett, szégyen vagy levél.
GERLICE: Üzenet.
GÉSA: Férfi álomban más típusú partnerre vágysz. Nőében, hitvesi türelem.
GESZTENYE: Mulatság. Gesztenyefa felesleges kiadás. A különös
álmokból a testünkön növő gesztenye amitől nem szabadulhatunk, régi
gondot mutat. Kerner szerint enni ezt, betegség. M.Á. sz. Takarékosság.
Fáról potyogó vadgesztenye, úgy gondolod több anyagi megbecsülést
érdemelnél. Gesztenye ami elgurul tőled, kényszerű kiadás. Kezedben
szorongatott gesztenye, fukarság. Gesztenyepüré, fogyókúrázok álmában,
kívánás. Máséban, nehezen megválsz egy holmitól.
GÉZ: Jó felkészültség. Sebkötöző, felszabadulás. Levegőben lebegő
géz, sikeresen túl jutottál egy nehéz helyzeten. Sebedről letekeredő,
gyógyulás, bátran szembe nézel korábbi hibáiddal, helyrehozod őket.
GIDA: Üdítő program kellemes ismerős.
GILISZTA: Undor. A különös álmokból giliszta amely orrunkból
szájunkból mászik ki, régi ismerősre gondolunk. M.Á. sz. Élénk
természet. Női álomban undor keltő, rossz párkapcsolat. Férfiéban,
igyekezet.
GÍMSZARVAS: Rendkívüli szerencse. Fehér gím, szerencsés utazás.
GIPSZ: Levél. M.Á. sz. falra kent fehér, nagy belső átalakulás,
megtisztulás. Falat gipszelni, kibékíted haragosod. Gipszkötés, újra és
újra ugyan azt a hibát követed el.
GITÁR: Veszekedés. M.Á.sz. jó kapcsolat, kellemes együttlét. Húrozni,
jó kapcsolatteremtés. Levegőben szálló gitár, szerelem. Gitáron
játszani, szerelmi ügyesség.
GÓLYA: Jó barát. Kerner szerint a házadon kelepelő, szégyen. Amely a
házadon fészket rak, szerencse. Gólyák, boldog házasság, gyermekek. M.Á.
sz. Békétlenkedés. Házon kelepelő, rágalom. Gólyafészek, békés felszín
alatt lappangó indulatok, többet adsz a látszatra a kelleténél.
GOLYÓ: Idézés a törvényszékre, veszteség. M.Á. sz. Nagy és nehéz,
feladat. Üveggolyó nem teljesült remények. Fa jól megoldott feladat.
Biliárdgolyó nem szívesen illesztesz a gondolataidba új elemeket.
Fémgolyó amit könnyen emelsz és súlytalanak érzed, felelőtlenség, nem
vagy tekintettel mások érzéseire.
GLECCSER: Rettegés.
GLÓRIA: Beleavatkozol mások életébe.
GOLF: Ütő,rossz hír, kellemetlen találkozás. Golfozni, eseménytelen hétköznapok.
GOMB: Lyuk nélkül, harag. Gombot felvarrni, sok dolog. M.Á. sz.
Barátság. Leszakadt, eltávolodás egy baráttól. Gomb bőrödre nőve,
aggódsz valakiért. Felvarrni azt, megsértődtél mert nem kérik a
tanácsodat. Gomblyuk, női álomban kedved ellenére történő események.
Férfiéban, új kapcsolat keresése.
GOMBA: Öreg ember. M.Á. sz. váratlan öröm. Mesebeli gombaház, jó
kedv, kellemes ismerős jól sikerült buli. Mérges gomba, nem hagysz
magadnak bosszúságot okozni. Pöttyös gomba, jó humorérzék.
GOMBOSTŰ: Nem nézel szembe a veszéllyel, alábecsülsz egy problémát.
Találni, összefüggések felismerése. Benned maradó gombostű, nem tudsz
megbocsájtani.
GOMBÓC: Főzni, rágalom. Enni, betegség. M.Á. sz Alacsonyra állított
mérce. Elázott gombóc, elhárított felelősség. Kőkemény, az önkritika
teljes hiánya.
Folytatás következik !
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése